No olvides dejar créditos
Bienvenid@ a SWeet VIP!!
Esperamos tenerte por aquí seguido, puedes hacer uso de la información siempre y cuando nos des nuestro créditos de traducción xD
Que tengas un buen día! apoya en BB en Hispanoamerica ♥
Compartir
Esperamos tenerte por aquí seguido, puedes hacer uso de la información siempre y cuando nos des nuestro créditos de traducción xD
Que tengas un buen día! apoya en BB en Hispanoamerica ♥
Compartir
07 abril 2010
Big bang un Tahi TV [Traduccion]
TV Pool Thailand
Da click en leer mas para k Puedas leer la traduccion ^^
First off,we’ve been away for so long.I’m so glad to return to Thailand to shoot the CM.Thank you very much for selecting us as the endorsers.Da click en leer mas para k Puedas leer la traduccion ^^
*MC: What is it like to come to shoot the CM for the first time in Thailand?
¿Cómo es llegar a lanzar su CM, por primera vez en Tailandia?
En primer lugar, hemos estado fuera durante tanto tiempo. Estoy tan contento de volver a Tailandia para rodar el CM. Muchas gracias por elegirnos como los endosantes.
MC: I’ve heard that you’ve got the BIGBANG Girls on the CM.So,what is your type of the BIGBANG Girls?
He escuchado que tiene a las chicas Big Banf en el CM, entonces, ¿cuál es su tipo de las Chicas BIGBANG?
Daesung:The VIP is the right type of the BIGBANG Girls.You only have to have us on your mind and that’s enough!
Las VIP es el tipo de las Chicas BIGBANG. Tu solo tienes que tenernos en tu mente y con eso es suficiente
MC: There are many girls who submitted their clips for this contest. Can you give them a word?
Hay muchas niñas que han presentado sus clips para este concurso. ¿Pueden decirles algunas palabras?
We thank you for your clips.We know that you do it because you want to be with us.We’ll work hard to give you our good look.Thank you again.
Les damos gracias por sus clips. Sabemos que lo hacen porque quieren estar con nosotros. Vamos a trabajar duro para darle nuestra Buena suerte. Gracias de nuevo.
MC: Do you know anything about Thai food?What Thai dish do you like and want to cook it by yourself at home in Korea?
¿Saben ustedes algo acerca de la comida tailandesa? ¿Qué plato tailandés te gusta y quieres cocinar en tu casa en Corea?
Arhan Thai Aroi Mak Mak Krub!! (Thai food is soooo yummy!!)
Arhan Thai Aroi Mak Mak Krub!! (la comida Thailandesa es muy rica)
MC: Everybody in BIGBANG looks so 100% fit!How do you do to keep yourselves phisically fit?What kind of exercises that you like?
Todos en BIGBANG estan al 100% en forma! Como hacen para mantenerce a si mismos en forma? Que tipo de ejercicio les gusta?
Everything!I can’t pick just one.Everybody loves all kinds of exercises.If we have time, we love weight lifting exercises and I think we’ll all get sunkissed here!
Todo, no puedo elegir sólo uno. Todos amamos todo tipo de ejercicios. Si tenemos tiempo, nos encantan los ejercicios de levantamiento de pesas y creo que todos nos sunkissed aquí!
MC: Is there anything in the show business that you want to take a part in it?
Hay algo en el mundo del espectáculo que deseen tomar parte de ello?
G-Dragon: There’s a lots there that we want to do.But,we focused on the solo activities last year.We miss working together as BIGBANG.The new album will be out in this year. Please look forward to it!
Hay un montón de cosas que queremos hacer. Pero, nos centramos en las actividades en solitario el año pasado. Echamos de menos trabajar juntos como BIGBANG. El nuevo álbum saldrá en este año. Por favor, esperen por el!
MC: Can you give any update on your new album?
Pueden darnos alguna actualizacion de su nuevo album?
TaeYang: We won’t tell!We’re working very hard on it.I can’t tell you right now what kind of music style it is going to be.So,please look forward to it!
No vamos a decir! Estamos trabajando muy duro en ello. No puedo decirles ahora qué tipo de estilo musical sera. Por lo tanto, esperen por el!
MC: One last request,everybody please give a word to the TV Pool Channel audiences.
Una ultima peticion, todos por favor den aulgunas palabras para la audiencia de TV Pool Chanel
G-Dragon: To all the TV Pool Channel audiences,thanks for inviting us to Thailand.We miss you all the same.Please support us and don’t forget BIGBANG!
A toda la audencia de TV Pool Channel, Gracias por Invitarnos a Thailandia. nosotros los extrañaremos. por favor apoyenos y no se olviden de BIGBANG!
See San Ban Teong
G-Dragon: Thank you for our Thai fans that you don’t forget BIGBANG.We haven’t seen you for a while and I’m so happy to come here and meet you today.We want to say thank to you all.Pom Rak Fan Chao Thai Mak Mak Krub (I love Thai VIPs so much)
Gracias a todas las fans Thailandesas no se olviden de BIGBANG. Nosotros no las hemos visto en un largo tiempo y estoy feliz de venir aqui y conocerlas hoy. queremos decir gracias a todos. Pom Rak Fan Chao Thai Mak Mak Krub ( Amo a las Thai VIP mucho)
TaeYang: We’re so excited to shoot the CM for the first time in Thailand.Thank you for the attention you’ve given to BIGBANG.
Estamos emocionados de lanzar por prmera vez en Thailandia el CM, gracias por todas las atenciones que nos han dado como BIGBANG
G-Dragon: Speaking of our new album,we’re currently working so hard on it.I hope that it will be out in this summer and it’s not only the new album,we’re also releasing the greatest hits one.So,VIPs,please look forward to it^^
Hablando de nuestro nuevo disco, estamos trabajando muy duro en él. Espero que sea en este verano y no es sólo el nuevo álbum, también estamos liberando los grandes éxitos uno, Asi que VIP esperen por el!
MC: This year is our channel’s 40th Anniversary.Can you give us the Birthday wishes?
este año es el 40 aniversario de nuestro canal, Pueden darnos nuestas felicitaciones?
BIGBANG: Happy Birthday to Channel 3!
Feliz Cumpleaños canal 3!
Sources: kjfunmaemoo@YT + MaEmOo @ kjfun.proboards103.com +
youtube.com/user/pomee3521 + aikata@VIP THAI SUB + teambigbang@blogspot
Traduccion al español: LovelessNaoko@SWeet VIP
TRADUCCION Big Bang EN “Eversense” Evento en Thailand
Aquí la entrevista traducida al español x naoko ^^
[the translations aren't from the video above it's from another part in the event]
MC: Do you like Thai girls?
Les gustan las chicas Thailandesas?
YB: They’re beautiful!
Ellas son hermosas!
MC:Then how do you guys approach the girls,then?
Entonces ahora como ustedes se le propondian a unachica, entonces?
SR: I sing her a song (and then he sang!!)
Le canto una canción (y luego cantó!)
GD:If I meet her. I wont let her go anywhere.
Si la encuentro. no la dejaria ir a ningun lado.
T.O.P: I will check if we’ve got something in common or if we like the same thing?
Voy a ver si tenemos algo en común o si nos gusta lo mismo?
DS: I’ll look into her eyes until she finds out what I am thinking about.
Voy a mirarla a los ojos hasta que ella se entere de lo que estoy pensando.
YB:I’ll hug her right there!
La abrazaria ahi mismo!
MC:So,you guys have been absent from Thailand activities for 2 years. How’s it?
Por lo tanto, ustedes han estado ausentes de las actividades de Tailandia por 2 años. ¿Cómo es?
GD: I am so excited,but I feel so gooood.thanks for being here and I hope we’ll have a good time all together.
Estoy tan emocionado, pero me siento tan biennn. gracias por estar aquí y espero que tengamos un buen rato todos juntos.
YB: Is it TOO HOT in here?I mean,Thai VIPs are SO HOT and so is the weather.Thank you!
Es demasiado caliente aqui? quiero decir, las VIp tahi son tan calientes y asi es el clima. gracias!
MC:So what is BIGBANG doing here in Thailand?
Entonces, que esta haciendo BigBang en Thailandia?
YB:We’re here for the CM shoot. I’m so nervous. its our first time doing it in Thailand.
Estamos aqui para el lanzamiento del CM. Estoy muy nervioso. es nuestra primera vez en Thailandia.
MC:And what has BIGBANG prepare for the shoot?
Y que es lo que esta preparando BigBang para el lanzamiento?
T.O.P: No,nothing but I am SO EXICITED. we know you are waiting for us!
NO, NAda pero estoy muy emocionado, sabiamos que estaban esperando por nosotros!
MC:there’re so many girls in this contest.Do u have a word for them?
Hay muchas chicas en este concurso. TIenen algunas palabras para ellas?
DS:We’re so honored & thanks for supporting us^^
Estamos muy honrados y gracias por apoyarnos
MC:What do think makes the CM worth the look?
Que piensan que hara que vean el CM?
SR:It’s not just BIGBANG,you know.There are BIGBANG Girls in it!
No solo es BIGBANG, tu sabes. HAy BIGBANG girls en el !
MC:So,what is BIGBANG up to? Can u give us some updates?
Entonces, ¿qué es BIGBANG hasta ahora? ¿Puede darnos algunas actualizaciones?
YB:T.O.P’s just finished filming Into the Gunfire.GD’s just released his solo album.
T.O.P acaba de terminar de filmar Into the Gunfire. GD acaba de lanzar su álbum en solitario
YB: (cont) & BIGBANG’s new album is at the end of the year
(continuacion) y el nuevo album de BIGBANG que saldra a finales del año
MC:Last one.Please tell something to ur fans.
por ultimo. porfavor digan algo a sus fans.
YB: We thank u all for the support.We’re sorry that we cant be here that often.Thanks very much.
Damos las gracias a todos por el apoyo. Ssentimos que no podamos estar aquí tan a menudo. Muchas gracias.
YB:(cont) we’re so excited! please support us^^
(cont) estamos tan emocionados! porfavor apoyenos
T.O.P:Thank you.Thank you.We’ve just reached here yesterday. I didnt expect that there’d be many VIPs to come greet us. Please watch us on the CM!
Ggracias. Gracias. Acabamos de llegar aquí ayer. Y no me esperaba ver a tanta VIP venir a saludarnos. por favor vean nuestro CM!
Traduccion al español por LovelessNaoko
ELECTRIC LOVE TOUR FIGURAS
Aqui los enlaces donde proviene la informacion (en japones)
http://www.ygbigbang.jp/100405_goods.html
http://l-tike.com/shopping/bigbang/
[VIDEO] Promocional de "Shine A Light" para el Cine!!
Anteriormente, se ha informado de que el concierto GD será proyectado en cines (: Este es el video de promoción en 30 segundos de "Shine A Light
[NEWS] Shine a light se verá en CINES!
Sólo imaginenselo, a GD de 5 metros! cantandote tan solo para ti.. ohh si yo quiero un cine Coreano.. demonios
Se ha confirmado que el primer concierto en solitario de G-Dragon, Shine A Light, se proyectará en cines de Corea.
YG Entertainment declaró: "Se comenzará el 15 de abril en Seúl, en particular en las cinco ciudades metropolitanas, a través de cines CGV. "La actuación será transformada en cine digital en todo el país, como la "primera contenido alternativo" por CJ Powercast.
El 2 de diciembre del año pasado, 40.000 aficionados asistieron y fueron cautivados emocionalmente por el ícono de estilo, G-Dragon, podrán presenciar: su figura en el escenario, y en especial la iluminación, sonidos y videos en el concierto.
YG explicó que este concierto no estaba planeado para proyectarse de esta manera, simplemente queremos que lo disfruten tanto como en el concierto real, pero todo fue filmado con HD para producir películas y producciones de cine en HD. (aahh que gran oportunidad los que no pudimos asistir podemos revivir los momentos, creo que será imposible no gritar)
Por otra parte, Shine A Light puedan ser disfrutado no sólo en Corea, sino por todos los fanáticos del mundo, así, sin la necesidad de la compra de entradas para el concierto.
Adquieran SHINE A LIGHT ORIGINAL! PUEDEN CONSEGUIRLO EN YESASIA D!
Artículo en Coreano: asiaenews
Al inglés: Soleil @ ibigbang
Al español: minniepOp@SWeet VIP
Se ha confirmado que el primer concierto en solitario de G-Dragon, Shine A Light, se proyectará en cines de Corea.
YG Entertainment declaró: "Se comenzará el 15 de abril en Seúl, en particular en las cinco ciudades metropolitanas, a través de cines CGV. "La actuación será transformada en cine digital en todo el país, como la "primera contenido alternativo" por CJ Powercast.
El 2 de diciembre del año pasado, 40.000 aficionados asistieron y fueron cautivados emocionalmente por el ícono de estilo, G-Dragon, podrán presenciar: su figura en el escenario, y en especial la iluminación, sonidos y videos en el concierto.
YG explicó que este concierto no estaba planeado para proyectarse de esta manera, simplemente queremos que lo disfruten tanto como en el concierto real, pero todo fue filmado con HD para producir películas y producciones de cine en HD. (aahh que gran oportunidad los que no pudimos asistir podemos revivir los momentos, creo que será imposible no gritar)
Por otra parte, Shine A Light puedan ser disfrutado no sólo en Corea, sino por todos los fanáticos del mundo, así, sin la necesidad de la compra de entradas para el concierto.
Adquieran SHINE A LIGHT ORIGINAL! PUEDEN CONSEGUIRLO EN YESASIA D!
Artículo en Coreano: asiaenews
Al inglés: Soleil @ ibigbang
Al español: minniepOp@SWeet VIP
[FOTOS] Fotos G-Dragon en la Fiesta de Jeremy Scott con 2NE1 y Teddy!
Hace unos días hemos visto fotos de GD en la fiesta de Jeremy Scottpero pero eran pocas y no se veia más que su espalda. Ahora si en estas fotos se puede ver a YG Fam colgando juntos del balcón en lo que parece ser el segundo piso. GD, 2NE1 (sin minji) y Teddy todos estaban teniendo un buen momento ~!
Hagamos fan-book para BB!!
VIP´s hemos recibido una invitación muy especial de: vipbangsmexico! nuestro Foro amigo
Debido a que el 12 de Abril Cumplen un año y celebramos los b-days de dae-sung&young-bae oppas el proyecto se llama: "VIPBANGsMexico With BIGBANG - Vol.I: 1st. anniversary VIPBANGsMexico + 21th Dae-sung's b-day & 22th Tae-yang's b-day" (amén)
Se realizará un Fan-book que le se le hará llegar a YG en sus manitas!!
¿Cómo participar?
1° Una carta dirigida a BIGBANG (NO SÓLO A UNO OK?)
2° Responde lo siguiente:
¿Cómo conociste a BIGBANG?
¿Por que te enamoraste de BIGBANG?
3° Un mensaje dirigido a Dae-sung & Young-bae (que no sean sexosos eh.. sean prudentes)
-puedes añadir fotografias tuyas y/o de tu ciudad (si lo deseas)
-Tu material debe ser hecho en Microsoft Office PowerPoint
-pueden decorarlo como desees (hermoso eehh) y con mucho color (pero que no dañe la pupila haha)
Al momento de participar indica tus datos:
- Nombre de usuario en el foro. (http://sweet2bmexico.foroactivo.com)
- Función en el foro (admin, moderador, miembro;..)
- Nombre real
- Edad
- Residencia
- Correo electronico
- Foto vuestra (anda no seas timido xD)
Envia tu trabajo lo antes posiblee!!
Para que no haya tanta confusión de correos puedes hacerlo al nuestro: sweetvipfanclub@live.co.kr
(Los revisaremos y les daremos el sello de aprobación para enviarselos a annie)
Al termino del fan-book se creará una sección donde se desarrollara el tema.
Entre todas las participaciones recibidas sortearemos 3 premios proporcionados por las administradoras, estad atentos ;DD
- Atte. Danii-minniepOp & Annie-choi!!
Tienen hasta el 11 de Abril!!
Debido a que el 12 de Abril Cumplen un año y celebramos los b-days de dae-sung&young-bae oppas el proyecto se llama: "VIPBANGsMexico With BIGBANG - Vol.I: 1st. anniversary VIPBANGsMexico + 21th Dae-sung's b-day & 22th Tae-yang's b-day" (amén)
Se realizará un Fan-book que le se le hará llegar a YG en sus manitas!!
¿Cómo participar?
1° Una carta dirigida a BIGBANG (NO SÓLO A UNO OK?)
2° Responde lo siguiente:
¿Cómo conociste a BIGBANG?
¿Por que te enamoraste de BIGBANG?
3° Un mensaje dirigido a Dae-sung & Young-bae (que no sean sexosos eh.. sean prudentes)
-puedes añadir fotografias tuyas y/o de tu ciudad (si lo deseas)
-Tu material debe ser hecho en Microsoft Office PowerPoint
-pueden decorarlo como desees (hermoso eehh) y con mucho color (pero que no dañe la pupila haha)
Al momento de participar indica tus datos:
- Nombre de usuario en el foro. (http://sweet2bmexico.foroactivo.com)
- Función en el foro (admin, moderador, miembro;..)
- Nombre real
- Edad
- Residencia
- Correo electronico
- Foto vuestra (anda no seas timido xD)
Envia tu trabajo lo antes posiblee!!
Para que no haya tanta confusión de correos puedes hacerlo al nuestro: sweetvipfanclub@live.co.kr
(Los revisaremos y les daremos el sello de aprobación para enviarselos a annie)
Al termino del fan-book se creará una sección donde se desarrollara el tema.
Entre todas las participaciones recibidas sortearemos 3 premios proporcionados por las administradoras, estad atentos ;DD
- Atte. Danii-minniepOp & Annie-choi!!
Tienen hasta el 11 de Abril!!